Ännu mer Lehane…

Shutter Island (Patient 67 på svenska) – Dennis Lehane

Oj oj oj, en riktigt bra deckare! Jag kunde inte lägga den ifrån mig förrän den var utläst – Lehane är otroligt skicklig på att bygga upp ett mysterium och en krypande känsla! Boken utspelar sig på 50-talet på en liten ö där en institution för rättspsykiatrisk vård är belägen. En av patienterna har under mystiska omständigheter rymt, och jakten på henne är igång. Mer än så tänker jag inte säga – läs den!

Morden i Midsomer

The Killings at Badger’s Drift (Morden i Badger’s Drift) från 1997

Det här är det allra första avsnittet av serien Morden i Midsomer (Midsomer Murders), en deckarserie med inte mindre än nio säsonger än så länge! Serien är baserad på Caroline Grahams deckare om Tom Barnaby på den engelska landsbygden (den första säsongen följer deckarna, resterande är endast baserade på karaktärerna, tror jag). The Killings at Badger’s Drift är ett riktigt bra avsnitt – min filmkompanjon och jag listade ut cirka 60 % av mysteriet vilket var precis lagom mycket för att vi skulle få känna oss lite smarta och duktiga, men inte så mycket att det blev alltför tråkigt och förutsägbart. Precis som en bra tv-deckare ska vara med andra ord!

Pictures of Perfection

Pictures of Perfection (Bländverk heter den på Svenska) – Reginald Hill

En udda, välskriven och underhållande deckare där poliserna Pascoe och Wield undersöker försvinnandet av en lokal polisman. Den ena gåtan efter den andra uppenbarar sig allt eftersom handlingen drivs framåt. En trasseldeckare snarare än pussel…
Det dyker hela tiden upp en massa nya människor i både nutid och dåtid och de flesta förefaller vara släkt på det ena eller andra sättet.

Läs den på engelska, så slipper du taffliga försök att översätta brittiska dialekter till svenska dylika!
En kul egenhet är att varje kapitel inleds av ett citat, det gillar jag.

Det här är helt klart en deckare i min smak! Läs och njut! 

 

Fågelinfluensa på Gotland!

När Främmande fågel av Anna Jansson gick på TV4 satt jag bänkad framför teven. Miniserien handlar om Maria Wern som är kriminalinspektör på Gotland. Hon måste tillsammans med sina kollegor lösa gåtan om hur det kommer sig att fågelinfluensan har drabbat Gotland och förhindra att den sprider sig vidare över hela Sverige.

Jag har gått och spanat efter en reprisvisning av serien i tv-tablåerna och blivit besviken varje gång, men nu ser det ut som om den släpps på DVD i början av nästa år 😀 !

…och orkar man inte gå och vänta på den så finns alltid boken att tillgå 🙂

Titlar (och då menar jag inte titlar på böcker)

Varför används så ofta titlar som herr, fru och fröken i deckare? I översatta deckare är det en sak, men även i svenska deckare tycker jag det förekommer titt som tätt. Nu senast tänkte jag på det i Luftslottet som sprängdes, där någon till exempel ska besöka ”herr Bodin”, man pratar med ”fröken Salander” och ”fru Giannini” och så vidare.

Jag vet att en läkare presenterade sig som ”doktor Andersson” när jag var på vårdcentralen och att jag reagerade på det (hade hon inget förnamn, liksom?) men annars har jag aldrig hört någon använda titlar som herr eller fru på riktigt. Är det bara jag som är oartigt (alternativt ouppmärksam) eller är det kanske så att det är vanligt förekommande med titel + efternamn inom exempelvis sjukvården (ett verksamhetsområde som jag lyckligtvis varit relativt förskonad från närmare kontakt med) eller är det bara vanligt förekommande i Deckarsverige?

Hur tänkte Google?

Jag går här och funderar lite på vår långresa förra året. Vi var på Mauritius hela familjen. Har inte någon skrivit en deckare som utspelar sig på där? Ju mer jag funderar, desto säkrare blir jag. Tänk vad trevligt att läsa om en så avlägsen plats och kunna känna igen sig! Habegäret väcks och laptopen plockas fram. Men vem skrev den? Som den vana googlare man är petar man förstås in lite av var, på måfå.  Mauritiusmordet. Nix.  

”menar du Mord på Mauritius” frågar Gubben i Google hjälpsamt. BINGO!  Jag bekräftar och får upp…. TRADERA ?  Öh. Hur tänkte ni här, grabbar? Här auktioneras alltså ett mord ut. Lägsta pris 23 kronor. Ingenstans framgår det i texten att det handlar om en bok. GÖR det det? Egentligen?

Nu var det allt utom mat i och för sig billigt därborta, men för ett mord torde man väl ändå tvingas hosta upp aningen mer? 

Eller… hamnade jag mitt i en hemlig förhandling mellan en yrkesmördare och hans kund? SÅ är det naturligtvis. Ett mord annonseras, eller hur var det Agatha Christie skrev? Och jag som bara letade efter en bok där katten, siamesen Cleo de Merode,  är problemlösaren.


Istället för att köpa en bok online, slås jag i huvudet av inspirationsmusan och bli sittande vid datorn för att knacka ner en snabbsynopsis. Så kan det gå, minsann!