Snömannen av Jo Nesbø

Norske Jo Nesbø, i mitt tycke en av de absolut skickligaste kriminalförfattarna genom tiderna har gjort det igen! Jag gillar verkligen hans hjälte, Harry Hole på Oslopolisen. I Snömannen får Harry ett anonymt brev från signaturen Snömannen, som snart kopplas ihop med ett antal försvunna kvinnor. Kvinnor som försvunnit samma dag som den första snön fallit. Historien börjar med att en liten gosse ser ut genom fönstret och ser en riktigt otäck stirrande snögubbe som ser ut att titta direkt på honom. Morgonen därpå har gossens mamma försvunnit. Runt halsen på snögubben sitter mammans skära favoritsjal.

Ska Harry Hole och hans kollegor få tag i denna seriemördare innan fler offer faller? Villovägarna är många, och mördaren ovanligt fasansfull.

Nesbø har en förmåga att beskriva miljöer på ett krypande, vidrigt målande sätt, och om ni kan och orkar, läs den på norska! Det är ingen kritik mot Per Olaisen som gjort ett alldeles utmärkt översättningsjobb, utan för att Jos beskrivningar är så speciella.

Detta inlägg är publicerat under Böcker, Recension av Mi. Bokmärk permalänken.

Om Mi

Namn: Mi

Roll: Bloggskribent

Om mig: 49-årig yrkesarbetande 2-barnsmamma i Skåne, som inte kan leva utan böcker. Är bara intresserad av böcker, struntar helt i musik, film och tv-serier.

Bor: I Bjärred, sydvästra Skåne, tillsammans med man och två siameser. Barnen är utflugna och kommer bara hem för att stjäla böcker ur mina hyllor.

Böcker: Pocket eller inbundet spelar ingen roll, men en ljudbok tar jag inte i. Försökte en gång, men kände mig lurad på läsupplevelsen. Bloggar om läsupplevelser, efterlängtade utgivningar, biblioteksbesök, lustiga antikvariat i världen, udda författare och jakten på den ultimata läsupplevelsen.


Gillar framför allt denna typ av deckare: Nyutgiven och mycket gammal litteratur är lika intressant. Jag är absolut ingen litteratursnobb utan läser allt jag kommer över. Utan urskiljning kan omgivningen ibland tycka. Så länge det är välskrivet och spännande fungerar det för mig. Läser om möjligt på originalspråk, eftersom viktiga känslor kan försvinna i en översättning. Jag gillar författare som vågar skapar något eget, unikt, och inte följer receptet för hur en bestseller ska se ut. Allt som har ett vackert målande språk och spänning i ett. En bok jag inte kan vara utan är Rex Stouts The League Of Frightened Men från 1935. Det jag ogillar är dussinförfattare som Läckberg och Marklund. Ja, allt som känns oinspirerat och oengagerat. Serier där samma personer dyker upp i flera romaner är något av ett hatobjekt. Som språkpolis får jag allergiska utslag av många slit-och-slängböcker. Tyskungen har så dåligt språk att jag faktiskt kastade den. Det händer inte ofta. Stavfel är fasansfullt, grammatiska grodor = papperskorgen.